Jako rodilý Polák jsem měl štěstí na tradiční polskou svatbu. Já i můj manžel jsme se narodili na venkově, v polských rodinách 100%, takže zvyky jsou kolem nás stále silné. V tomto příspěvku se s vámi chci podělit o některé z nejlepších a nejneobvyklejších polských svatebních tradic! Podělím se o pár fotek z naší svatby a ze svateb, kterých jsme se zúčastnili, abyste mohli každý zvyk opravdu VIDĚT!
Here’s a video if you want to WATCH the traditions:
Let’s start from the beginning.
Obsah
Zasnoubení A Příprava Na Svatbu
Traditionally, you a boy needs to ask a girl’s dad for her hand (permission to marry her). It’s not really happening nowadays, as people are free to marry whoever they want.
However, in the past, that was the only way to spend the rest of your life with someone you love. Interestingly, in the past, a suitor often didn’t get a simple “no” as he was rejected. He was served a very special soup called czarna poláka to byl laskavý způsob, jak říci, že manželství je nemožné.
Czarna polewka, také známý jako czarnina je Polská polévka z kachní krve. It still can be eaten in some Polské restaurace, especially in North Poland!
Dnes, it’s still very popular for parents to fund weddings. They are often very engaged in organizing the ceremony.
V praxi se rodiče snoubenců setkávají, aby probrali všechny podrobnosti včetně místa a data svatby.
Traditionally, the wedding should take place in the bride’s hometown.
The average wedding is for 100-150 people and it’s planned 2-3 years in advance.
S Patrykem jsme se vzali před 9 lety. Svatbu nám zaplatili rodiče a vzali jsme se v mém rodném městě, jak tradice vyžaduje.
Parent’s Blessing
It’s important to know that a traditional Polish wedding is always katolík!
On the wedding day, the entire ceremony starts with the parents’ blessing at the bride’s family house.
Dělají to tak, že novomanželům udělají na čelo znak kříže a popřejí jim vše nejlepší do nového společného života.
Newlyweds also kiss Jesus’s cross and sometimes drank a glass of champagne.
Traditionally, the bride and the groom need to kneel but nowadays, it’s ok to stand as well.


Brány
To je jedna z nejlepších polských svatebních tradic! Měl jsem to štěstí, že jsem měl ve svatební den 13 bran.
What are “the gates” (bramy)?
It’s a really old Polish custom! The bride’s neighbors are dressing up and are blocking the newlyweds their way to the church.
Jde o to dostat úplatek od starosta*nebo starościna* aby se budoucí nevěsta a ženich dostali včas do kostela.
The bribe is obviously vodka! The kids are getting sweets. Each “gate” is thematic, so the people are pretending to do something, for example making butter, doing the laundry, fortune-telling, etc.
*Starosta a staro?čina jsou na svatbě dva lidé, kteří mají na svědomí alkohol. Obvykle jsou to nejbližší členové rodiny nevěsty a ženicha, ale NE jejich rodiče.
We knew that the neighbors will make the gates for us, that’s why we left 1 hour before the wedding.
Here are some photos of our gates. As you can see, our neighbors were quite creative!! We even had a “gangster” and a fake accident.
One neighbor was lying on the street claiming he cannot walk until he gets “fuel”. When we poured vodka into his mouth he could walk again ;-).






Traditionally, the future bride and groom are not supposed to leave a car. It’s starościna, starosta, and the parents’ job to negotiate the bribe with the neighbors.
Svatební Obřad V Kostele
It’s the most important part of the wedding.
Samotný obřad není třeba vysvětlovat, nicméně existují některé tradice specifické pro Polsko. První věc je, že lidé v Polsku nosí prsteny na pravé ruce. Nošení prstenu na levé ruce znamená, že jste vdova/vdovec.

Druhou polskou svatební tradicí, která se odehrává v kostele, je, aby se novomanželé několik minut po mši modlili k Panně Marii. Všichni hosté čekají uvnitř kostela, dokud neskončí.
Sprchování Novomanželů S Mincemi Nebo Rýží
Když novomanželé odcházejí z kostela, často je zasypávají mincemi nebo rýží. Podle tradice jim to dá peníze, plodnost a hojnost.
Polský chléb a sůl požehnání
Now it’s time for the party! The newlyweds and the guests are heading to the hotel or the wedding hall.
Jejich maminky/rodiče už by tam měly být, aby je přivítaly chlebem, solí a vodkou.
Podle tradice je chléb zárukou, že novomanželé budou mít dostatek jídla po celé manželství. Sůl jim přinese štěstí a ochrání je před zlem.
Moje tchyně mě pozdravila otázkou:
Panno młoda, co wybierasz – chleb, sól czy pana młodego?
Nevěsto, co si vybereš: chléb, sůl nebo ženich?
Odpověděl jsem:
Chleb, sól i pana młodego, żeby zarabiał na niego.
Vybírám si všechno. Ženich si vydělá sůl a chléb.
Novomanželé ochutnávají chléb se solí, pijí panáka vodky a rozbíjejí sklenice (to přinese štěstí).
It’s ok to drink water instead of vodka but that needs to be discussed prior with the wedding organizers.



Polské Svatební Dary A Přání
After the blessing, it’s time for the wishes and giving gifts.
Sometimes it’s done in front of the church, right after the ceremony.
Typickým polským svatebním darem jsou peníze. You should give at least the amount that newlyweds’ are paying to host you. That means Talerzyk -talíř. Typické náklady na osobu jsou 300-400 PLN.
Pokud se tedy účastníte polské svatby jako pár, musíte do obálky vložit 600-800 PLN. Pokud hostitelé platí za váš hotel, musíte dar navýšit o odhadovanou částku vašeho pobytu.
V minulosti dostávali novomanželé květiny také. Je stále populárnější požádat o něco jiného, například o víno nebo stírací los v loterii. Tyto informace jsou obvykle uvedeny na svatební pozvánce.

Po přáních a dárcích je čas sníst první jídlo. O polském svatebním jídle budu psát v dalším odstavci!
Když jsou všichni hosté dojedení, novomanželé zahajují večírek prvním tancem. Vybrali si píseň a choreografii, kterou chtěli.
Polské svatební jídlo
Na typické polské svatbě a teplé jídlo se podává každé 2 hodiny. Hosté mají také jídlo na stole neustále.
It’s very common to have wiejski stół (venkovský stůl) v rohu, kde se podává typické polské jídlo (kiełbasa, pierogi,chléb, smalec, bimber atd.)

Na typické polské svatbě kapela hraje asi 40 minut – 1 hodinu. Pak je pauza a hosté si mohou odpočinout a něco sníst.
První jídlo, které se podává na většině polských svateb, je rosół, Polish chicken soup. Pak dostanete druhý chod (obvykle kus masa se salátem a bramborem), pak dezert (zmrzlinu nebo dort).
Polský svatební dort se nazývá kołacz a obvykle se podává 3-4 hodiny po zahájení svatební hostiny. Novomanželé potřebují společně nakrájet dort a pak se krmit se zavřenýma očima. Poté mohli dort sníst všichni ostatní hosté.

Obřad Oczepiny
Oczepiny je pravděpodobně jedním z nejznámější polština svatební tradice! Začíná to na půlnoc.
It’s when the bride is throwing the veil and the groom is throwing a tie.
Kolem nevěsty tančí všechny neprovdané dívky. Když hudba ustane, hodí závoj. Kdo to chytne, ten se příště vdá (spoiler alert: ona většinou ne).

Pak totéž platí pro ženicha a nezadané chlapce.
After that, the “new couple” is dancing together, and the wedding game starts.
Obvykle je provozuje kapela a jsou opravdu vtipné! Trvá to asi 1 hodinu oczepiny do konce.

Moje nejoblíbenější svatební hra všech dob je chusteczka (kapesník) tanec. 3-5 lidí tančí s kapesníky uprostřed, všichni ostatní hosté tančí kolem nich.
Osoba s kapesníkem vybírá jeden z kruhu. Oba si potřebují kleknout a políbit se. Poté je kapesník předán osobě, která byla vybrána. Druhá osoba jde do kruhu a čeká, až ji vyzvedne někdo jiný.

If you think oczepiny ends traditional Polish wedding… you are wrong! It usually lasts till early in the morning.
Naše svatba skončila v 6 hodin ráno!
It’s believed that the good wedding ends with Kiedy ranne wstają zorze, píseň, která se zpívá při první mši v neděli ráno.
Poprawiny (oslava dalšího dne)
Je velmi populární pokračovat ve svatbě další den. Oslava bývá kratší a končí odpoledne nebo v podvečer.
Obvykle se během poprawiny už netancuje.
Polské svatební pověry a tradice
- Pokud chcete, aby vaše manželství bylo šťastné, oženit se pouze v měsíce that have the letter “r” in their name (březen, červen, srpenzáří, říjen, prosinec)
- Gorzko (sakra) je slovo, které se musíte naučit, pokud se účastníte tradiční polské svatby! To doslova znamená „hořký“. When someone starts to scream it that means the newlyweds need to kiss to make this wedding sweeter.
- Mnoho Poláků věří, že dobrá svatba je alespoň jedna jeden boj.
- Tradičně všechny svatby, které se konají v srpnu, musí být bez alkoholu.
23 Odpovědi
Děkujeme za zveřejnění tohoto velmi informativního příběhu vaší svatby. Píšu román o páru smíšeného původu, ona je polská Američanka, on je původem skotský indián. Při svém výzkumu o polské kultuře a tradicích jsem narazil na váš článek. Přišlo mi to velmi poučné. Ve skutečnosti se vracím, abych upravil a přepsal část o jejich svatbě. Obzvlášť se mi líbí příběh o „bránách“. Dalo mi to několik skvělých nápadů. O snubním prstenu, který se nosí na pravé ruce, jsem také nevěděl. Velmi zajímavé!
Děkuji
Russ
Ahoj Russi,
I am so happy I could help! Please share your novel’s title once you are done, I’d love to read that 🙂
Ahoj Karolino,
Děkuji za tento článek, je velmi užitečný. Jsem Američan (Němec/Francouz), ale vdávám se do polské rodiny 100%, takže chci zahrnout také mnoho polských tradic. Mám dotaz ohledně zákazu alkoholu v srpnu, jaký význam má tato tradice? Líbí se mi to, protože my (nevěsta a ženich) nepijeme alkohol a svatbu máme v srpnu! Jen mě zajímá důvod tohoto pravidla. Děkuji mnohokrát za všechny tyto užitečné informace.
Ahoj Koko,
Poláci rádi pijí alkohol a bohužel je alkoholismus v zemi velkým problémem. Srpen je jediný měsíc, kdy host přijímá svatby bez alkoholu.
Myšlenku měsíce bez alkoholu začala v roce 1984 polská katolická církev. Srpen je také měsícem Panny Marie, proto nabádají lidi, aby na její uctění přestali pít.
Catholic church had and still has a huge impact on the people… Many Poles believe that what the church says is “holy”.
Můj přítel je Polák. Chce pro mě poslat dárek, protože řekl, že je to jejich tradice, ale já to nechci přijmout. Řekl, že je to pro ně tradice obdarovávat někoho, koho si chtějí vzít. Je to pravda, protože nechci přijmout žádný materiál, dokud se nebudeme brát. Děkuji
That may be a tradition for some regions of Poland. My husband didn’t give me anything (except for the engagement ring) before our wedding though 😉
I didn’t know that was a Polish tradition. I am also dating a Polish man and he is always giving me gifts. I thought he just did it because he liked it plus I would also get him gifts every once in a while.
Na mé svatbě, jsem Polák, jsme zahrnuli odhalení nevěst v Oczepinech. Všichni obklopují sedící nevěstu a ženicha. Zpívají 12 veršů Rosie Trawka a Serdeczna Matko. Nevěsta závoj je nahrazen czepek. Ženich je prezentován s legračním kloboukem, který nosí s reprezentací jeho zájmů nebo koníčků. Svobodným dámám jsem hodil kytici a svobodným mužům můj ženich podvazek. Každý tento obřad miluje.
Pak jsem tančil se svým otcem na Otcův valčík, poté ženich tančil se svou matkou, pak nevěsta a ženich tančili společně a zahájili průvod po tanečním sále, ke kterému se všichni přidali.
Děkujeme za sdílení, Nancy!
Velmi zajímavé čtení, že mít šťastné manželství je vzít se v měsících s R. S manželem jsme se vzali v březnu před 67 lety. Jsme spolu stále šťastní.
That’s so nice, Heather!
I thought I had a traditional Polish wedding but it was the American version Mass,salt,ochepine and poprawine,parentsblessing lots of drinking and dancing o well it worked though just celebrated 65 good years
Congrats on being married for 65 years! 🙂
Very intereatibg Article. However, you need to edit and correct the months with “R” in the name. You left out some months,such as January and February. Yet you included May, June, July
Thanks! January is Styczeń in Polish so it doesn’t have “r”.
Febraury is “Luty”, doesn’t have “r” either.
Remember that we are talking about Polish names, not English names 🙂
My daughter’s Polish Wedding lasted for 5 days.
Thursday was our rehearsal dinner
Friday was at the hotel where our guests were staying and had food and drinks and a big party by the pool.
Saturday was the wedding.
Sunday we hosted a barbeque at our home and they opened their gifts.
Monday we hosted a boat excursion on the lake.
Poles love to have parties
That’s true! Thanks for sharing, Cindy 🙂
Indeed. I am 100% Polish – even funerals turn into a celebration. We are still sad, but want to celebrate the good in the person.
I had no idea about some of these traditions! The sparkler entrance is so beautiful and romantic. I’ve always been fascinated by Polish culture, so it’s great to learn more about it. Thank you for sharing these unique and interesting traditions
Oh my goodness, I had no idea Polish wedding traditions were so unique and fascinating! As a traveler, I can’t wait to experience some of these rituals firsthand. I’m particularly intrigued by the Poland’s version of a wedding cake, which consists of 12 breads representing the 12 months of the year. It’s such a beautiful and meaningful tradition. Thank you for sharing this post!
Netušila jsem, že polské svatební tradice jsou tak jedinečné a fascinující! Představa, že nevěsta a ženich pijí společně ze sudu s vínem, je tak zábavná a líbí se mi význam rituálu s chlebem a nožem. Je úžasné poznávat bohaté kulturní dědictví Polska prostřednictvím jeho svatebních zvyků. Děkuji za sdílení tohoto zasvěceného příspěvku!
Traditional wedding are still worthy and the way you describe the things is great.
I’ve always been fascinated by Polish culture and traditions! This post did not disappoint, I especially loved learning about the Wigilia dinner and the symbolic foods. The part about the blessing of the candles during the mass was also beautiful. Thanks for sharing these amazing traditions, can’t wait to experience them firsthand on my upcoming trip to Poland!