Смішні польські слова, приказки та факти, які змусять вас посміхнутися

Польська мова нелегка, насправді вона вважається однією з найважчих для вивчення. Хороша новина полягає в тому, що є деякі слова, які ви вже знаєте… просто польською вони означають щось зовсім інше.

Дозвольте поділитися з вами кількома смішними польськими словами та фразами. Відкладіть свій напій, щоб не плюнути на екран під час читання, оскільки деякі можуть змусити вас сміятися.

Ось відео, яке я зняв, пояснюючи значення всіх смішних польських слів, використаних у цій статті:

Смішні польські слова

Лос

Польською це означає «доля», як добра, так і погана, але вимовляється так само, як англійська «втрата».

десять

Слово ?десять? польською не має нічого спільного з цифрами. Це означає ?цей? і стосується цілей лише в чоловічому роді.

Кок

Вимова польського «kok» звучить точно так само, як англійське «cock».

«Кок» — це просто пучок, і в польському значенні воно не має абсолютно нічого спільного з птахом-самцем, зокрема півнем, або сленговим терміном для частини чоловічої анатомії.

Пердіти

Фарт польською означає «удача» або «удача», але це слово звучить точно так само, як те смердюче «нещасний випадок»? якою ніхто ніколи не пишається. Тож не переживайте, не треба затикати носа, коли ви чуєте, як поляки говорять про «фарт».

Adidas

Поляки називають усі кросівки addidas, навіть якщо це Nike чи Sketcher.

Це та ж історія, що і з гувером у Великобританії. Будь-який пилосос, не тільки виробництва Hoover, називається … hoover.

паста

Це не має нічого спільного з локшиною, або макаронами по-польськи. Власне, паста по-польськи може бути зубною пастою, кремом для взуття або взагалі чимось подрібненим і доведеним до кашоподібної консистенції.

Чам (вимовляється шинка)

Чам у польській мові — це образливе слово, яке описує когось грубого, хама та неотесаного. Якщо ви підозрюєте, що м’ясник у Польщі може не говорити англійською, вибирайте слова з розумом, купуючи шинку. ?

Немає

Ні, вимовляється як «knoh» означає Так… але іноді це означає НІ, це залежить. Немає поодинці завжди буде означати Так. Ні перед «NIE» означає – НІ, але Ні перед «Так», означає – Так. Це складно, я знаю!

Плаття

Сукня польською означає спортивний костюм, повний верх і низ або просто штани.

У нас навіть є відома пісня польською. Йдеться про субкультуру “dresiarze”, людей, які цілими днями були в спортивних костюмах. Докладніше про них тут і послухайте пісню нижче.

Дай

Daj польською означає «дати», але звучить так само, як англійське «Померти». Тому не телефонуйте в поліцію, якщо ви чуєте, як мати каже своїй маленькій дитині «дай», вона не має на увазі нічого поганого.

Імпреза

Слово «Імпреза» в польській мові, як і скрізь, відноситься до моделі Subaru, але є інше значення, більш поширене. Impreza означає вечірку з музикою, вона широко використовується в неофіційній мові.

1Тип

Typ польською означає «тип», але на сленгу це буде стосуватися «хлопця». При вимові воно звучить дуже схоже на англійське слово Tip.

Смішні польські фрази

“Nie moj cyrk, nie moje ma?py” – Не мій цирк, не мої Мавпи.

Значення; Це не моя справа, мені байдуже, що там відбувається.

“Gdzie diabe? mówi dobranoc” – Де диявол бажає добраніч.
«Gdzie psy dupami szczekaj?» – Де собаки гавкають ослами.
“Задуп’є” – Хтось далі твоєї дупи.

Значення: Десь дуже далеко, поза цивілізацією. Не обов’язково страшне місце, просто далеко і важкодоступно.

«My?lec o niebieskich migda?ach» – думати про блакитний мигдаль.
«Буджа? w ob?okach” – Бути в хмарах.

Значення: відволікатися на якісь мрії чи романтичні думки. Молоді люди, які просто закохалися і не можуть зосередитися, це часто чують.

«Рзука? grochem o scian?» – Кидати горох на стіну.

Значення: говорити з кимось про важливі речі, даючи поради, але не звертаючи уваги, не будучи почутим.

Бучка з маслом

Значення: сказати, що завдання дуже легко виконати (easy peasy), або проблему легко вирішити.

«Mówi? prostu z mostu” – Говорити прямо з мосту.

Значення: висловитися, сказати щось прямо.

«Nie ucz ojca dzieci robi?» – Не вчи батька дітей робити.

Значення: «Не вчіть мене робити те, на чому я спеціалізуюся?» Цю фразу можна використовувати, коли хтось із меншим досвідом дає інструкції більш просунутій людині.

«Пшеста? mi wierci? дзюр? w brzuchu». – Перестань свердлити дірку в моєму животі.

Значення: «Припиніть запитувати знову і знову одне й те саме, я вже сказав, ні!» Цю фразу діти часто чують, коли дошкуляють батькам через щось.

“Z góry dzi?kuj?” – З гори, спасибі!

Значення: заздалегідь дякую.

Сподіваюся, вам сподобалося читати ці смішні польські слова та фрази.

Якщо у вас є запитання, приєднуйтеся до нашого Група Facebook Планування подорожей до Польщі.

5 ??????????

  1. I love all of your articles about Poland and language. I am learning a lot. Will go go Poland in the future.
    Renee Pogrow (pogroszewski).

???????? ?????????

???? e-mail ?????? ?? ???????????????????. ??????????? ???? ????????? *

Мене звати Кароліна, я народилася і виросла в Польщі. Я люблю свою батьківщину. Незважаючи на те, що я був у понад 50 країнах світу, я ніколи не вагався зробити Польщу своєю базою!

Моя місія — показати вам красу Польщі та допомогти спланувати вашу подорож!

Приєднуйтесь до нашої групи на Facebook

Приєднуйтесь до Poland Travel Support Group, групи, яка допоможе вам спланувати свою подорож до Польщі!

Підпишіться і Отримайте поради подорожей Польщею

ukUK